Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  199

Licet indivisa bona fratres habent, nihilo minus tamen singuli suo nomine civilibus tenentur muneribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe8991 am 29.05.2024
Wenngleich Brüder Eigentum gemeinsam besitzen, bleiben sie dennoch einzeln für ihre bürgerlichen Pflichten verantwortlich.

von fiona.9951 am 05.01.2017
Obwohl Brüder ungeteilte Güter besitzen, sind sie nichtsdestoweniger einzeln in ihrem eigenen Namen zu bürgerlichen Pflichten verpflichtet.

Analyse der Wortformen

Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
indivisa
indivisus: ungeteilt, not split/cloven
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
fratres
frater: Bruder
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
tenentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum