Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (4)  ›  167

Quadrimenstruis brevibus per idoneum tractatorem eorundem titulorum super commendandis ratiociniis publicis periculo rectorum provinciarum ad sacratissimam urbem transmittendis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
brevibus
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
commendandis
commendare: anvertrauen, empfehlen
eorundem
eare: gehen, marschieren
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
eorundem
ire: laufen, gehen, schreiten
per
per: durch, hindurch, aus
periculo
periculum: Gefahr
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ratiociniis
ratiocinium: EN: accounting
rectorum
regere: regieren, leiten, lenken
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sacratissimam
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, EN: hallowed, holy, sacred
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
titulorum
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
transmittendis
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
eorundem
undare: wogen, wallen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum