Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  153

Hoc etiam observando, ut in quadrimenstruis quoque brevibus, qui ad excellentiae tuae officium sollemniter diriguntur, celebratae descriptionis dispunctio societur, ut omnes vestrae potestatis scientiam formidantes nihil ad relevationem locupletum atque inopum perniciem audeant pertemptare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.842 am 17.02.2022
Es wird hiermit angeordnet, dass in den vierteljährlichen Berichten, die formell an das Amt Eurer Exzellenz gerichtet sind, die Prüfung der abgeschlossenen Bewertung beizufügen ist, damit alle, die die Kenntnis Eurer Macht fürchten, es nicht wagen, etwas zur Entlastung der Wohlhabenden und zur Vernichtung der Armen zu unternehmen.

von dominik.m am 29.06.2016
Diese Regel sollte ebenfalls befolgt werden: Die Prüfungsergebnisse der abgeschlossenen Steuerveranlagung sollten in die Quartalsberichte aufgenommen werden, die offiziell an Ihr Büro gesendet werden. Auf diese Weise werden alle Ihre Autorität fürchten und es nicht wagen, den Reichen zu helfen und dabei die Armen zu schädigen.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
observando
observare: beobachten, beachten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
brevibus
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
excellentiae
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, superiority
tuae
tuus: dein
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
diriguntur
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
celebratae
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
descriptionis
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
dispunctio
dispunctio: EN: setting-up
societur
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
vestrae
vester: euer, eure, eures
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
formidantes
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
nihil
nihil: nichts
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
locupletum
locuples: reich, wohlhabend, begütert
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inopum
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
audeant
audere: wagen
pertemptare
pertemptare: überall betasten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum