Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (4)  ›  163

Praecepit nostra serenitas neque veloci cursui neque alii praeter veterem consuetudinem gravamini subiacere chartularios, qui de cohortalibus officiis uniuscuiusque provinciae largitionales titulos retractare constituuntur, cum et idem amplissima praefectura disposuisse perhibeatur, ut his necessitatibus liberati fideliter largitionales titulos valeant retractare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amplissima
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
chartularios
chartularius: EN: court archivist, keeper of archives (of court)
cohortalibus
cohortalis: EN: pertaining to a farm/cattle yard, farmyard-, EN: of/connected with a military/praetorian cohort/company/guard
constituuntur
constituere: beschließen, festlegen
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
gravamini
gravamen: Beschwerlichkeit, EN: trouble, annoyance
gravare: runterdrücken, runterziehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursui
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
de
de: über, von ... herab, von
disposuisse
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
et
et: und, auch, und auch
fideliter
fideliter: treu, loyal, verlässlich, im Vertrauen auf Gott
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
largitionales
largitionalis: EN: treasury officer, EN: of/belonging to imperial treasury
liberati
liberare: befreien, erlösen, freilassen
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
perhibeatur
perhibere: hinhalten
Praecepit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praefectura
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retractare
retractare: überarbeiten, EN: undertake anew
serenitas
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit, EN: fine weather
subiacere
subjacere: unter etwas liegen, am Fuße von etwas liegen
titulos
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
valeant
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
veloci
velox: schnell, rasch
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uniuscuiusque
uniuscuiusque: EN: each one
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum