Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  151

Ad inferiorem curialium relevandas fortunas et impressionem potentium itidem curialium cohibendam placuit, ut descriptiones, si quae per singulos ordines cogentibus diversis negotiis agitantur, non sumant ante principium, quam apud acta provinciarum rectoribus intimentur et ex eorum fuerint receptae sententiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenik866 am 02.08.2019
Zur Erleichterung der Lage der untergeordneten Kuriales und zur Eindämmung des Einflusses mächtiger Kuriales gleichermaßen wurde beschlossen, dass Beschreibungen, die durch einzelne Anordnungen unter Zwang verschiedener Angelegenheiten durchgeführt werden, ihren Beginn nicht vor der Mitteilung bei den Akten an die Provinzgouverneure nehmen und deren Urteile nicht erhalten haben.

von ole961 am 22.04.2021
Um die finanziellen Interessen der rangniedrigeren Stadträte zu schützen und Druck durch ihre einflussreicheren Kollegen zu verhindern, wurde beschlossen, dass etwaige Bewertungen, die innerhalb der verschiedenen Ränge aufgrund dringender Angelegenheiten durchgeführt werden, erst beginnen dürfen, nachdem sie den Provinzgouverneuren offiziell vorgelegt und von deren Entscheidung genehmigt worden sind.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agitantur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cogentibus
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cohibendam
cohibere: festhalten, im Zaum halten
curialium
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
descriptiones
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impressionem
impressio: Abdruck, das Eindrücken, Einwirkung, Abdruck, thrust, assault, onslaught, impressed mark
inferiorem
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
intimentur
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
receptae
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rectoribus
rector: Lenker, director, helmsman
relevandas
relevare: lindern, mildern, abschwächen, verringern, erleichtern, entlasten, erheben, anheben, emporrichten (Augen)
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sumant
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum