Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  150

Satis sit debitorem annonarum ad solvendi necessitatem capione pignorum conveniri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.x am 25.04.2019
Es sollte ausreichen, einen Nahrungsmittelschuldner durch Pfändung von Eigentum zur Zahlung zu zwingen.

von johanna.959 am 09.12.2016
Es sei ausreichend, dass der Schuldner von Vorräten durch Pfändung zur Erfüllung seiner Zahlungspflicht aufgefordert wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annonarum
annona: Jahresertrag
capione
capio: erfassen, sich aneignen, aussuchen, empfangen
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
pignorum
pignus: Pfand, hostage, mortgage
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solvendi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum