Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  150

Satis sit debitorem annonarum ad solvendi necessitatem capione pignorum conveniri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.x am 25.04.2019
Es sollte ausreichen, einen Nahrungsmittelschuldner durch Pfändung von Eigentum zur Zahlung zu zwingen.

von johanna.959 am 09.12.2016
Es sei ausreichend, dass der Schuldner von Vorräten durch Pfändung zur Erfüllung seiner Zahlungspflicht aufgefordert wird.

Analyse der Wortformen

Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
annonarum
annona: Jahresertrag
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
solvendi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
capione
capio: erfassen, sich aneignen, aussuchen, empfangen
pignorum
pignus: Pfand, hostage, mortgage
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum