Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  136

Missi opinatores cum delegatoriis iudicibus eorumque officiis insistant, ut intra anni metas id quod debetur accipiant:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.s am 07.03.2015
Die entsandten Beamten sollen mit bevollmächtigten Richtern und deren Amtsträgern darauf dringen, dass sie innerhalb der Jahresfrist das Geschuldete erhalten:

von alya856 am 04.09.2024
Die Steuerprüfer sollten mit den bestellten Richtern und deren Personal zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass sie alle fälligen Zahlungen innerhalb des Jahres eintreiben.

Analyse der Wortformen

Missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
insistant
insistere: stehen, innehalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
metas
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
accipiant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum