Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  114

Sed achivi, qui protestati sunt nihil a se ultra tertiam partem posse conferri, illud exsolvant, ad quod se indubitanter fore idoneos pollicentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.922 am 20.10.2023
Aber die Achäer, die protestiert haben, dass sie nichts über ein Drittel hinaus beitragen können, slolen das bezahlen, wofür sie sich unzweifelhaft als geeignet versprechen.

von tristan.z am 08.12.2021
Aber die Griechen, die behaupteten, nicht mehr als ein Drittel beitragen zu können, sollen das bezahlen, was sie definitiv zu leisten imstande sind sind.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
protestati
protestare: EN: testify, testify publicly, bear witness to
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
tertiam
tres: drei
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
exsolvant
exsolvere: auflösen, erlösen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
indubitanter
indubitanter: EN: indubitably, indisputably, beyond all doubt
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
pollicentur
polliceri: versprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum