Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (3)  ›  104

Pro locis ac proximitate possessionum annonam ad limitem transvehi praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annonam
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
limitem
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
limitare: EN: bound
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
possessionum
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proximitate
proximitas: Nachbarschaft, EN: near relationship
transvehi
transvehere: hinüberfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum