Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (4)  ›  181

Quare si quis existimat nos, cum ista praecipimus, benignitatis fines introrsus referre et illi minus laxum limitem aperire, ne perperam monitiones nostras exaudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperire
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
benignitatis
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, EN: kindness, courtesy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exaudit
exaudire: deutlich hören, erhören
existimat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
introrsus
introrsus: EN: within, inside, to within, inwards, inwardly, internally
ista
iste: dieser (da)
laxum
laxus: schlaff, großräumig, weiträumig, breit, umfangreich
limitem
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
limitare: EN: bound
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
monitiones
monitio: Ermahnung, EN: admonition, warning
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
perperam
perperam: unrichtig, falsch
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum