Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  181

Quare si quis existimat nos, cum ista praecipimus, benignitatis fines introrsus referre et illi minus laxum limitem aperire, ne perperam monitiones nostras exaudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.947 am 05.02.2014
Wenn also jemand meint, wir würden durch diese Richtlinien den Umfang der Großzügigkeit einengen und ihre Grenzen einschränken, der versteht unseren Rat völlig falsch.

Analyse der Wortformen

aperire
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
benignitatis
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exaudit
exaudire: deutlich hören, erhören
existimat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
introrsus
introrsus: EN: within, inside, to within, inwards, inwardly, internally
ista
iste: dieser (da)
laxum
laxus: schlaff, großräumig, weiträumig, breit, umfangreich
limitem
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
limitare: EN: bound
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
monitiones
monitio: Ermahnung, warning
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
perperam
perperam: unrichtig, falsch
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum