Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  098

Si quis alicui maiestatis crimen intenderit, cum in huiuscemodi re convictus minime quisquam privilegio dignitatis alicuius a strictiore inquisitione defendatur, sciat se quoque tormentis esse subdendum, si aliis manifestis indiciis accusationem suam non potuerit comprobare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.923 am 14.06.2023
Wenn jemand einen anderen Person des Hochverrats beschuldigt, sollte er wissen, dass er selbst der Folter ausgesetzt sein kann, wenn er seine Anschuldigung nicht mit eindeutigen Beweisen belegen kann, da in solchen Fällen nicht einmal ein hoher Rang eine verurteilte Person vor einer gründlichen Untersuchung schützt.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
intenderit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiuscemodi
huiuscemodi: derartig
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
inquisitione
inquisitio: das Aufsuchen, hunting out
defendatur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subdendum
subdere: unterlegen
si
si: wenn, ob, falls
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
manifestis
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
comprobare
comprobare: billigen, bestätigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum