Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  083

Nam post hanc saluberrimam constitutionem et vir spectabilis pro tempore augustalis et quicumque provinciae moderator maiestatis crimen procul dubio incursurus est, qui cognito huiusmodi scelere laesam non vindicaverit maiestatem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Joel am 13.02.2021
Denn nach dieser höchst heilsamen Verfügung wird sowohl der angesehene Mann, der jeweils Augustalis ist, als auch jeder Provinzgouverneur ohne Zweifel des Majestätsverbrechens schuldig sein, der, nachdem er von einem solchen Verbrechen Kenntnis erlangt hat, die verletzte Majestät nicht gerächt hat:

von finia.c am 26.12.2014
Nach diesem höchst heilsamen Gesetz werden sowohl der amtierende ausgezeichnete Augustalpräfekt als auch jeder Provinzstatthalter zweifellos des Hochverrats schuldig sein, wenn sie bei Kenntnis eines solchen Verbrechens die Verletzung der kaiserlichen Majestät nicht bestrafen:

Analyse der Wortformen

augustalis
augustalis: EN: member of imperial military/religious group;
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
constitutionem
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
incursurus
incurrere: auf jemanden stoßen
laesam
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
maiestatem
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
moderator
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderator: Lenker, Lenker, master
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
procul
procul: fern, weithin, weit weg
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saluberrimam
saluber: gesund
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
spectabilis
spectabilis: sichtbar;, title of high officers of late empire;, outstanding
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vindicaverit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum