Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  076

Ad commentariensem receptarum personarum custodia observatioque pertineat, nec putet hominem abiectum atque vilem obiciendum esse iudici, si reus modo aliquo fuerit elapsus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.878 am 14.03.2017
Dem Gefängnisverwalter obliegt die Verwahrung und Beobachtung der in Gewahrsam genommenen Personen, und er soll nicht annehmen, dass er, ein wertloser und gemeiner Mensch, dem Richter zur Verantwortung gezogen wird, sollte ein Angeklagter auf irgendeine Weise entkommen sein.

von felix.k am 21.08.2016
Der Gefängniswärter ist verantwortlich für die Bewachung und Aufsicht der inhaftierten Personen, und er sollte nicht glauben, dass er glimpflich davonkommt, wenn ein Gefangener entkommt, da er sich vor dem Richter wird verantworten müssen.

Analyse der Wortformen

abiectum
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben3
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben3
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben81
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben3
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben1
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben1
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected3
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected3
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected81
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected3
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside3
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside3
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside81
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside3
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside1
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside1
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin81
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin3
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine9
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine9
aliquo: irgendwohin1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch81
commentariensem
commentariensis: EN: secretary, accountant, registrar of public documents81
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation27
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation3
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation9
elapsus
elabi: entgleiten81
elapsus: EN: lapse3
elapsus: EN: lapse3
elapsus: EN: lapse3
elapsus: EN: lapse3
elapsus: EN: lapse3
elapsus: EN: lapse3
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen1
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein3
hominem
homo: Mann, Mensch, Person81
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener3
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener81
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung3
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit3
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit81
modus: Art (und Weise)3
modus: Art (und Weise)3
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht81
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht3
obiciendum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten3
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten3
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten81
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten3
personarum
persona: Person, Maske, Larve81
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken81
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen81
putere: stinken, übel riechen3
receptarum
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen81
reus
reus: Angeklagter, Sünder1
reus: Angeklagter, Sünder3
reus: Angeklagter, Sünder81
si
si: wenn, ob, falls81
vilem
vilis: wertlos, billig81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum