Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  681

Nam si patria potestate ad corrumpendi atque effundendi patrimonii licentiam abutetur, ut furioso ac dementi, item prodigo, libidinum omnium vitiorumque servo non est eorum pecunia committenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.q am 04.12.2019
Denn wenn er die väterliche Gewalt missbraucht, um das Vermögen zu verderben und zu verschwenden, und er wie ein Wahnsinniger und Geistesgestörter, ebenso wie ein Verschwender, ein Sklave aller Lüste und Laster ist, darf ihnen ihr Geld nicht anvertraut werden.

von emmanuel.v am 16.01.2020
Denn wenn jemand seine elterliche Gewalt missbraucht, um sein Erbe zu verschwenden und zu vergeuden, dann sollten wir ihm ebenso wenig Geld anvertrauen wie einem Wahnsinnigen oder psychisch Kranken oder jemandem, der alles verschleudert und seinen Begierden und Lastern hörig ist.

Analyse der Wortformen

abutetur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
committenda
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
corrumpendi
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
dementi
demens: wahnsinnig, verrückt
dementire: verrückt sein
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
effundendi
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furioso
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
libidinum
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrimonii
patrimonium: väterliches Erbgut
patria
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prodigo
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
prodigus: verschwenderisch, lavish, prodigal
vitiorumque
que: und
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
vitiorumque
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum