Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  648

Si filia vel filiae fuerint, pars dimidia ad eas deveniat facultatum, pars ad curiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.824 am 16.06.2019
Falls eine Tochter oder Töchter vorhanden sind, soll die Hälfte des Vermögens an sie gehen, und die andere Hälfte an den Stadtrat.

von wolfgang976 am 23.01.2014
Falls eine Tochter oder Töchter vorhanden sein werden, soll die Hälfte der Vermögenswerte an sie fallen, ein Teil an die Kurie.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dimidia
dimidia: Hälfte, halb
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
deveniat
devenire: herunterkommen
facultatum
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum