Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  647

Sin autem erit suboles curiali, etsi ea necdum procreata est, integris patris fortunis fulciatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis844 am 01.01.2024
Sollte jedoch einem Kurialen Nachwuchs entstehen, auch wenn dieser noch nicht gezeugt ist, so soll er durch das unversehrte Vermögen des Vaters unterstützt werden.

von thilo.n am 26.10.2022
Wenn jedoch ein Kurialer ein Kind hat, auch wenn es noch nicht geboren ist, soll es durch das vollständige Vermögen des Vaters unterstützt werden.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
curiali
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
ea
eare: gehen, marschieren
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
fulciatur
fulcire: stutzen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
necdum
necdum: und noch nicht
patris
pater: Vater
procreata
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
Sin
sin: wenn aber
suboles
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum