Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  627

Si quis intra provinciam pro qualitate delicti stilum proscriptionis incurrerit, per ordinarii officii sollicitudinem bonorum eius indago diligentissime celebretur, ne quid rei privatae commodis per gratiam atque colludium furto subducatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.945 am 30.10.2017
Wenn jemand innerhalb der Provinz aufgrund der Schwere des Vergehens der Ächtung verfallen ist, soll durch die Sorgfalt des zuständigen Amtes eine äußerst gründliche Untersuchung seines Vermögens durchgeführt werden, damit nicht etwa durch Gunst und Kollusion etwas heimlich den Interessen der Staatskasse entzogen werde.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
celebretur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
colludium
colludium: EN: sporting, playing together
commodis
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
delicti
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
diligentissime
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
incurrerit
incurrere: auf jemanden stoßen
indago
indagare: nachforschen, hunt out
indago: aufspüren
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ordinarii
ordinarius: ordentlich, ordinary
per
per: durch, hindurch, aus
privatae
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proscriptionis
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qualitate
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
stilum
stilus: Griffel, Schreibgriffel, der Griffel, der Schreibgriffel, pencil, iron pen
subducatur
subducere: wegziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum