Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  006

Uxor tua, si consobrini sui necem vindicandam existimat, adeat praesidem provinciae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.h am 16.02.2014
Ihre Frau, wenn sie der Meinung ist, dass der Tod ihres Vetters gerächt werden muss, soll sie sich an den Präses der Provinz wenden.

von cathaleya968 am 02.02.2019
Wenn Ihre Ehefrau Gerechtigkeit für den Mord an ihrem Cousin sucht, sollte sie sich an den Provinzgouverneur wenden.

Analyse der Wortformen

Uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
tua
tuus: dein
si
si: wenn, ob, falls
consobrini
consobrinus: Geschwisterkind
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
vindicandam
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
existimat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
adeat
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
praesidem
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum