Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (12)  ›  579

Quisquis crimen intendit, non impunitam fore noverit licentiam mentiendi, cum calumniantes ad vindictam poscat similitudo supplicii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
calumniantes
calumniari: EN: accuse falsely
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
impunitam
impunitus: straflos, EN: unpunished, unrestrained, unbridled
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
mentiendi
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
non
non: nicht, nein, keineswegs
noverit
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
poscat
poscere: fordern, verlangen
Quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
similitudo
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
supplicii
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
vindictam
vindicta: Freilassung, Rache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum