Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  580

Etiam in opus perpetuum damnati non dissimilis condicionis sunt ab his qui deportantur in insulam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.e am 12.04.2016
Diejenigen, die zu lebenslanger Arbeit verurteilt sind, befinden sich nicht in unähnlicher Lage wie jene, die auf eine Insel deportiert werden.

von emily9847 am 12.08.2015
Menschen, die zu lebenslanger Zwangsarbeit verurteilt sind, befinden sich in einer ähnlichen Lage wie jene, die auf eine Insel verbannt werden.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
dissimilis
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
deportantur
deportare: hinabtragen, fortbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum