Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  567

Qui non probasse crimen quod intendit pronuntiatur, si calumniae non damnetur, detrimentum existimationis non patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.8874 am 07.02.2019
Derjenige, der nicht als Beweis für das von ihm behauptete Verbrechen angesehen wird, erleidet, wenn er nicht wegen Verleumdung verurteilt wird, keinen Schaden an seinem Ansehen.

Analyse der Wortformen

calumniae
calumnia: Rechtsverdrehung
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
damnetur
damnare: verurteilen
detrimentum
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
non
non: nicht, nein, keineswegs
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
probasse
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
pronuntiatur
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum