Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  566

Sed et extraneus heres, qui suspicionem, quam de morte sua habuisse defunctus cavit, exsequitur, hoc nomine a calumnia excusatus est, cum inter voluntariam accusationem et officii necessitatem heredis multum intersit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.952 am 10.08.2022
Selbst ein fremder Erbe, der Verdachtsmomente untersucht, die der Verstorbene bezüglich seines eigenen Todes hegte, ist vor Anschuldigungen wegen böswilliger Rechtsverfolgung geschützt, da ein großer Unterschied zwischen einer freiwilligen Anklage und der Pflichterfüllung eines Erben besteht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
calumnia
calumnia: Rechtsverdrehung
cavit
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
defunctus
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctus: EN: dead, deceased
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excusatus
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
exsequitur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
extraneus
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sed
sed: sondern, aber
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
voluntariam
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum