Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (12)  ›  570

Qui calumniatores pronuntiantur, in publicorum dumtaxat iudiciorum quaestionibus , non etiam in liberalibus causis, quae privatas disceptationes continent, periclitari solent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calumniatores
calumniator: Rechtsverdrehung, EN: false accuser, EN: false accuser
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
continent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
disceptationes
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung, EN: debate
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, EN: to this extent, no more than
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
liberalibus
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
non
non: nicht, nein, keineswegs
periclitari
periclitari: Gefahr laufen, EN: try, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
privatas
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
pronuntiantur
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum