Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  570

Qui calumniatores pronuntiantur, in publicorum dumtaxat iudiciorum quaestionibus, non etiam in liberalibus causis, quae privatas disceptationes continent, periclitari solent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.u am 02.03.2022
Diejenigen, die als Verleumder bezeichnet werden, pflegen nur in öffentlichen Gerichtsverfahren gefährdet zu werden, nicht jedoch in liberalen Rechtssachen, die private Streitigkeiten beinhalten.

von justin859 am 13.12.2017
Personen, die als Falschankläger bezeichnet werden, sind typischerweise nur in strafrechtlichen Gerichtsverfahren, nicht jedoch in zivilrechtlichen Verfahren mit privaten Streitigkeiten mit Konsequenzen konfrontiert.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
calumniatores
calumniator: Rechtsverdrehung
pronuntiantur
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberalibus
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
privatas
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
disceptationes
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
continent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
periclitari
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum