Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  564

Mater inter eas personas est, quae sine calumniae timore necem filii sui vindicare possunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Noel am 20.06.2015
Eine Mutter gehört zu jenen Personen, die den Tod ihres Sohnes ohne Angst vor Verleumdung rechtlich verfolgen können.

von yanick.l am 14.02.2015
Eine Mutter gehört zu jenen Personen, die ohne Furcht vor Verleumdung den Tod ihres Sohnes rächen können.

Analyse der Wortformen

calumniae
calumnia: Rechtsverdrehung
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mater
mater: Mutter
necem
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
personas
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum