Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  510

Et si his veluti certis indiciis ducti investigandae veritatis gratia ad tormenta putaverint esse veniendum, tunc id demum facere debebunt, si personarum condicio pateretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael.n am 14.10.2020
Und wenn sie, geleitet von solch scheinbar zuverlässigen Anzeichen, glauben, Folter zur Wahrheitsfindung einsetzen zu müssen, sollten sie dies nur tun, wenn der Status der beteiligten Personen es zulässt.

von malte.944 am 14.06.2020
Und wenn sie, von diesen gleichsam als gewissen Anzeichen geleitet, um die Wahrheit zu unterscuhen, es für notwendig erachten, zur Folter zu schreiten, sollten sie dies alsdann tun, wenn die Beschaffenheit der Personen es erlauben würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
debebunt
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
investigandae
investigare: aufspüren, erkunden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pateretur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
personarum
persona: Person, Maske, Larve
putaverint
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
si
si: wenn, ob, falls
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veluti
veluti: gleichwie, as if
veniendum
venire: kommen
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum