Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  472

Abacti animalis accusatio non solum cum inscriptionibus, sed etiam sine ea observatione proponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmine.833 am 20.04.2018
Eine Anzeige wegen Tierdiebstahls kann sowohl mit als auch ohne formelle Dokumentation erstattet werden.

von adam.8947 am 29.10.2015
Eine Anklage wegen eines gestohlenen Tieres wird nicht nur mit schriftlichen Erklärungen, sondern auch ohne diese Formalität vorgebracht.

Analyse der Wortformen

Abacti
abactus: EN: driven away/off/back, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
animalis
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
accusatio
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inscriptionibus
inscriptio: Inschrift, Aufschreiben, Adresse
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
observatione
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
proponitur
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum