Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (9)  ›  446

Ignorantia creditoris, cui res pridem apud alios obligatae pignoris seu hypothecae iure obligantur, non sine periculo capi consuevit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
consuevit
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
creditoris
creditor: Gläubiger
hypothecae
hypotheca: Hypothek, EN: security for a loan or debt
Ignorantia
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorantia: Unkenntnis, EN: ignorance
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatae
obligare: binden, verpflichten
periculo
periculum: Gefahr
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum