Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (16)  ›  768

Venditionem ob tributorum cessationem factam revocari non oportet neque priore domino pretium offerente neque creditore eius iure hypothecae sive pignoris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cessationem
cessatio: das Zögern, Untätigkeit, EN: relaxation/rest/respite
creditore
creditor: Gläubiger
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hypothecae
hypotheca: Hypothek, EN: security for a loan or debt
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
offerente
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
oportet
oportere: beauftragen
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
revocari
revocare: zurückrufen
sive
sive: oder wenn ...
tributorum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
Venditionem
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum