Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  432

Et ideo res, quas per eandem abesse quereris, competenti in rem actione vel, si dolo malo fecerit, quo minus res mobiles possideret, ad exhibendum persequere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.w am 24.09.2013
Und daher verfolge die Sachen, die du durch dieselbe Person als abwesend beklagst, mit einer angemessenen Eigentumsklage oder, wenn er bösgläubig gehandelt hat, wodurch er weniger bewegliche Sachen besaß, mit einer Herausgabeklage.

von katharina.j am 15.06.2024
Daher können Sie die Herausgabe der Gegenstände, die Sie als von dieser Person entwendet beanspruchen, entweder durch eine geeignete Eigentumsklage oder, wenn diese in böser Absicht gehandelt hat, indem sie die Herausgabe beweglicher Sachen verweigert, durch eine Klage auf Vorlage der Gegenstände verfolgen.

Analyse der Wortformen

abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
eandem
eare: gehen, marschieren
Et
et: und, auch, und auch
exhibendum
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mobiles
mobilis: beweglich, unbeständig
per
per: durch, hindurch, aus
persequere
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
possideret
possidere: besitzen, beherrschen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quereris
queri: klagen, beklagen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum