Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  427

Sed cum de his exhibendis apud iudicem quaereretur, rationem compensationis induci non oportuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja.y am 02.04.2016
Als jedoch über die vorzulegenden Gegenstände vor dem Richter verhandelt wurde, durfte die Kompensationsart nicht geltend gemacht werden.

von alina.p am 13.11.2015
Als die Frage der Vorlage dieser Gegenstände vor dem Richter erörtert wurde, war es nicht angemessen, die Frage der Kompensation einzuführen.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
compensationis
compensatio: Ausgleich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
exhibendis
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
induci
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportuit
oportere: beauftragen
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum