Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (9)  ›  423

Et cum libertus se dicit ingenuum, tam de operis civiliter quam etiam lege viselli criminaliter poterit perurgueri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

viselli
bisellium: EN: seat for two persons
civiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
criminaliter
criminaliter: EN: according to criminal procedure
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ingenuum
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libertus
libertus: Freigelassener
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tam
tam: so, so sehr
viselli
visa: Visum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum