Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  041

Ea quidem, quae per officium praesidibus nuntiantur, et citra sollemnia accusationum posse perpendi incognitum non est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio925 am 23.11.2014
Es ist nicht unbekannt, dass Angelegenheiten, die durch Amtspflicht den Vorgesetzten gemeldet werden, auch ohne die Förmlichkeiten von Anschuldigungen geprüft werden können.

von sofie844 am 01.06.2019
Es ist allgemein bekannt, dass Angelegenheiten, die Gouverneuren über offizielle Wege gemeldet werden, auch ohne förmliche Anklageerhebung untersucht werden können.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
per
per: durch, hindurch, aus
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praesidibus
praeses: schützend, schützend
nuntiantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
et
et: und, auch, und auch
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
sollemnia
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
accusationum
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
perpendi
perpendere: genau abwiegen
incognitum
incognitus: unbekannt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum