Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  383

Accusatoribus etiam eorum immunitatem permittimus, cuius modus, quoniam dispar patrimonium est, a nobis per singulos statuetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.i am 04.08.2024
Den Anklägern gewähren wir ebenfalls Immunität, deren Umfang, da das Vermögen unterschiedlich ist, von uns für jeden Einzelnen festgelegt wird.

von aria.n am 15.07.2017
Wir gewähren ihren Anklägern ebenfalls Immunität, und da die Menschen unterschiedliche Vermögensstände haben, werden wir den Umfang dieser Immunität für jeden Fall einzeln festlegen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Accusatoribus
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dispar
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
immunitatem
immunitas: das Freisein von Leistungen, freedom from taxes
modus
modus: Art (und Weise)
nobis
nobis: uns
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut
per
per: durch, hindurch, aus
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
statuetur
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum