Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  362

Quantum ad rem gestam et veritatem reserandam uti decurionatus honore non poterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.a am 16.10.2016
In Anbetracht der Geschehnisse und der Aufdeckung der Wahrheit wird ihm die Ausübung des Stadtratsmandats nicht gestattet sein.

von arian.935 am 08.03.2020
Soweit es die vollbrachte Handlung und das Aufdecken der Wahrheit betrifft, wird er nicht in der Lage sein, die Ehre der Dekurionenschaft zu nutzen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decurionatus
decurionatus: Ratsherrenamt
et
et: und, auch, und auch
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reserandam
reserare: entriegeln
uti
uti: gebrauchen, benutzen
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum