Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  362

Quantum ad rem gestam et veritatem reserandam uti decurionatus honore non poterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.a am 16.10.2016
In Anbetracht der Geschehnisse und der Aufdeckung der Wahrheit wird ihm die Ausübung des Stadtratsmandats nicht gestattet sein.

von arian.935 am 08.03.2020
Soweit es die vollbrachte Handlung und das Aufdecken der Wahrheit betrifft, wird er nicht in der Lage sein, die Ehre der Dekurionenschaft zu nutzen.

Analyse der Wortformen

Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
et
et: und, auch, und auch
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
reserandam
reserare: entriegeln
uti
uti: gebrauchen, benutzen
decurionatus
decurionatus: Ratsherrenamt
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum