Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (8)  ›  362

Quantum ad rem gestam et veritatem reserandam uti decurionatus honore non poterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
decurionatus
decurionatus: Ratsherrenamt, EN: of a decurion
et
et: und, auch, und auch
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
non
non: nicht, nein, keineswegs
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reserandam
reserare: entriegeln
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum