Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  358

Nec exemplum precum editionis aliter per errorem scriptum, cum non nisi dolo falsum committentes crimini subiugentur, cognitionem dati iudicis moratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.d am 21.01.2024
Weder hindert ein Beispiel einer Publikationseingabe, die durch Irrtum anders geschrieben wurde, da nur diejenigen, die Falsches mit Arglist begehen, einer Straftat unterliegen, die Erkenntnisgewinnung des beauftragten Richters.

von filip.p am 30.09.2017
Eine Kopie einer Petition mit versehentlichen Schreibfehlern verzögert die Prüfung des Richters nicht, da nur diejenigen, die mit betrügerischer Absicht Fälschung begehen, strafrechtlich verfolgt werden können.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
committentes
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
crimini
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dati
dare: geben
datum: Geschenk
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
editionis
editio: Herausgabe einer Schrift, Bericht, Auflage
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
precum
prex: Bitte, Gebet
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
subiugentur
subjugare: EN: subjugate, make subject

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum