Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  356

Etsi ad te negotium pertinuit, etiam atque etiam tecum deliberare debueras, ne improbam institueres accusationem, hoc instrumentum falsum in quo subscripseras arguere contendens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.c am 07.01.2022
Obwohl die Angelegenheit dich betraf, hättest du dir wiederholt Gedanken machen müssen, damit du keine unbegründete Anschuldigung erhebst und versuchst, dieses Dokument, in dem du deine Unterschrift geleistet hattest, als falsch zu erweisen.

von carolin.z am 25.06.2022
Obwohl dies deine Angelegenheit war, hättest du sehr sorgfältig darüber nachdenken müssen, bevor du eine unredliche Anschuldigung versuchst, indem du zu beweisen trachtests, dass das von dir unterzeichnete Dokument falsch sei.

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arguere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contendens
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
debueras
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deliberare
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
improbam
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institueres
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
instrumentum
instrumentum: Gerät, tools
ne
ne: damit nicht, dass nicht
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
ne
nere: spinnen
pertinuit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
subscripseras
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
te
te: dich
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum