Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  337

Ipse significas, cum primo adversarii instrumenta protulerunt, fidem eorum te habuisse suspectam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.e am 24.01.2023
Du selbst teilst mit, dass du, als die Gegner erstmals ihre Dokumente vorlegten, deren Vertrauenswürdigkeit für verdächtig gehalten hast.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
significas
significare: Zeichen geben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
adversarii
adversarii: Gegner, Gegner
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
protulerunt
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
te
te: dich
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
suspectam
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum