Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  329

Satis aperte divorum parentum meorum rescriptis declaratum est, cum morandae solutionis gratia a debitore falsi crimen obicitur, nihilo minus salva exsecutione criminis debitorem ad solutionem compelli oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana.p am 11.05.2022
Meine kaiserlichen Vorgänger haben in ihren offiziellen Verlautbarungen unmissverständlich klargestellt, dass ein Schuldner auch dann, wenn er jemanden der Betrugsabsicht beschuldigt, um die Zahlung zu verzögern, gleichwohl verpflichtet ist, seine Schuld zu begleichen, solange die strafrechtliche Untersuchung andauert.

von nickolas.f am 25.03.2021
Es ist durch die Erlasse meiner göttlichen Eltern hinreichend deutlich erklärt worden, dass, wenn von einem Schuldner zum Zweck der Zahlungsverzögerung das Verbrechen der Urkundenfälschung vorgebracht wird, nichtsdestoweniger unter Wahrung der Strafverfolgung der Schuldner zur Zahlung gezwungen werden soll.

Analyse der Wortformen

Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
divorum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
meorum
meus: mein
rescriptis
rescribere: zurückschreiben
declaratum
declarare: verkünden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
morandae
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
solutionis
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
debitore
debitor: Schuldner, one who owes
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
obicitur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
exsecutione
exsecutio: Ausführung, Vollendung, carrying out
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
oportere
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum