Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  329

Satis aperte divorum parentum meorum rescriptis declaratum est, cum morandae solutionis gratia a debitore falsi crimen obicitur, nihilo minus salva exsecutione criminis debitorem ad solutionem compelli oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana.p am 11.05.2022
Meine kaiserlichen Vorgänger haben in ihren offiziellen Verlautbarungen unmissverständlich klargestellt, dass ein Schuldner auch dann, wenn er jemanden der Betrugsabsicht beschuldigt, um die Zahlung zu verzögern, gleichwohl verpflichtet ist, seine Schuld zu begleichen, solange die strafrechtliche Untersuchung andauert.

von nickolas.f am 25.03.2021
Es ist durch die Erlasse meiner göttlichen Eltern hinreichend deutlich erklärt worden, dass, wenn von einem Schuldner zum Zweck der Zahlungsverzögerung das Verbrechen der Urkundenfälschung vorgebracht wird, nichtsdestoweniger unter Wahrung der Strafverfolgung der Schuldner zur Zahlung gezwungen werden soll.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitore
debitor: Schuldner, one who owes
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
declaratum
declarare: verkünden
divorum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsecutione
exsecutio: Ausführung, Vollendung, carrying out
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
meorum
meus: mein
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
morandae
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
nihilo
nihilum: nichts
obicitur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
oportere
oportere: beauftragen
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
rescriptis
rescribere: zurückschreiben
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
solutionis
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum