Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  325

In curiam autem se immiscens damno quidem cum infamia adficitur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.8859 am 22.12.2022
Indem er sich in die Kurie einmischt, wird er sowohl mit Schaden als auch mit Schande bestraft.

von ava831 am 31.03.2023
Wer sich in gerichtliche Angelegenheiten einmischt, erleidet sowohl finanziellen Schaden als auch öffentliche Schande

Analyse der Wortformen

adficitur
adficere: befallen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
immiscens
immiscere: einmischen
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum