Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  014

Ego autem, caesar, non ad pecuniam parandam ex arte dedi studium, sed potius tenuitatem cum bona fama quam abundantiam cum infamia sequendam probavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.b am 08.05.2019
Ich, Caesar, habe mich nicht der Kunst hingegeben, um Geld zu verdienen, sondern ich habe es vielmehr als rühmlicher angesehen, Bescheidenheit mit gutem Ruf zu verfolgen als Überfluss mit Schande.

von sophy.877 am 10.05.2023
Ich habe mich aber, Caesar, nicht meiner Kunst gewidmet, um Geld zu verdienen; stattdessen habe ich mich entschieden, ein bescheidenes Leben mit gutem Ruf zu führen, anstatt Reichtum mit schlechter Reputation anzustreben.

Analyse der Wortformen

abundantiam
abundantia: das Überfluten, Reichtum, Überfluß, Überfluss, plenty
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Ego
ego: ich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parandam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
probavi
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sequendam
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tenuitatem
tenuitas: Dünnheit, Feinheit, Zartheit, Schmächtigkeit, Dürftigkeit, Armut, Armseligkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum