Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  320

Plagiarii, qui viventium filiorum miserandas infligunt parentibus orbitates, metalli poena cum ceteris ante cognitis suppliciis tenebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel824 am 08.02.2017
Plagiarii, die Eltern das jämmerliche Leid des Verlusts lebender Kinder zufügen, wurden mit der Strafe des Bergwerks zusammen mit anderen zuvor bekannten Strafen belegt.

Analyse der Wortformen

Plagiarii
plagiarius: Menschenräuber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
viventium
vivere: leben, lebendig sein
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
miserandas
miserandus: beklagenswert, unfortunate
miserare: bedauern
infligunt
infligere: hineinschlagen
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
orbitates
orbitas: Elternlosigkeit, Kinderlosigkeit
metalli
metallum: Metall, Erz
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
suppliciis
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tenebantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum