Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  318

Plagii criminis accusatio cessat, si vos servos vel liberos adseverent qui suppressisse dicuntur, non commissi velandi, sed ad hanc opinionem iusta ducti ratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.f am 28.01.2018
Ein Entführungsvorwurf kann nicht aufrechterhalten werden, wenn die des Verbergens Beschuldigten behaupten, die fraglichen Personen seien Sklaven oder freie Personen gewesen, und sie zu dieser Annahme durch einen begründeten Anlass und nicht durch die Absicht, ein Verbrechen zu verdecken, geführt wurden.

von larissa.e am 18.01.2019
Die Anklage wegen des Verbrechens des Plagiats erlischt, wenn diejenigen, die der Unterdrückung beschuldigt werden, erklären, es handle sich um Sklaven oder freie Personen, nicht um die Verheimlichung eines begangenen Verbrechens, sondern geleitet von einer berechtigten Überlegung.

Analyse der Wortformen

criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
accusatio
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
cessat
cessare: zögern, säumen, aussetzen
si
si: wenn, ob, falls
vos
vos: ihr, euch
servos
servus: Diener, Sklave
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
adseverent
adseverare: EN: act earnestly
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suppressisse
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
commissi
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
velandi
velare: verhüllen
sed
sed: sondern, aber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum