Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  302

Si fratrem tuum adversarius supprimit, legis eum fabiae, adito praeside provinciae reum debes postulare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn839 am 28.04.2021
Wenn dein Bruder vom Gegner unterdrückt wird, gemäß der Lex Fabia, nachdem du den Provinzgouverneur aufgesucht hast, solltest du ihn als Angeklagten zur Rechenschaft ziehen.

von vivian8958 am 08.09.2023
Wenn jemand deinen Bruder gefangen hält, solltest du den Provinzgouverneur aufsuchen und Anklage gegen ihn gemäß dem Fabischen Gesetz erheben.

Analyse der Wortformen

adito
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
adversarius
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fabiae
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fratrem
frater: Bruder
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
postulare
postulare: fordern, verlangen
praeside
praeses: schützend, schützend
praesidere: schützen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reum
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
supprimit
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum