Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (6)  ›  282

Et si forte detractum aliquid de sepulchris ad domum eius villamque provectum reperietur, villa sive domus aut aedificium quodcumque erit fisci viribus vindicetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificium
aedifex: EN: builder, contractor, one who has buildings erected
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
detractum
detractus: EN: omission, taking away
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
provectum
provectus: vorgerückt, EN: advanced, late
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperietur
reperire: finden, wiederfinden
sepulchris
sepulchrum: EN: grave, tomb
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
vindicetur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quodcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum