Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  253

Si, ut adlegas, latrocinantem peremisti, dubium non est eum, qui inferendae caedis voluntate praecesserat, iure caesum videri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.922 am 11.05.2016
Wenn Sie, wie Sie behaupten, einen Räuber getötet haben, besteht kein Zweifel, dass sein Tod als gerechtfertigte Notwehr anzusehen ist, da er selbst die Absicht hatte, Gewalt zu verüben.

von rose917 am 04.10.2021
Wenn du, wie du behauptest, einen Räuber getötet hast, besteht kein Zweifel, dass derjenige, der mit der Absicht zu töten vorangeschritten war, rechtmäßig erschlagen worden zu sein scheint.

Analyse der Wortformen

adlegas
adlegare: EN: depute/send as agent, commission, put up
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
caesum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
caesus: Abschnitt
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inferendae
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
latrocinantem
latrocinari: EN: engage in brigandage or piracy
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peremisti
perimere: ganz wegnehmen
praecesserat
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum