Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  025

Si sororem tuam leviorum commissorum ream facis, accusationem non prohiberis exercere in iudicio praesidali, quo temerarie commissa congrua ultione plectantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helene.y am 10.10.2013
Wenn Sie Ihre Schwester wegen leichter Vergehen anklagen möchten, ist es Ihnen erlaubt, Anklage beim Präsidialgericht zu erheben, damit leichtfertige Handlungen angemessen bestraft werden können.

von jana944 am 11.06.2023
Wenn du deine Schwester wegen leichterer Vergehen beschuldigst, wird dir nicht untersagt, eine Anklage vor dem Gerichtshof des Gouverneurs zu erheben, wodurch leichtfertig begangene [Handlungen] mit angemessener Strafe belegt werden können.

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
commissorum
commissor: EN: perpetrator
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
congrua
congrua: EN: salary of pastor
congruus: übereinstimmend, entsprechend
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz
fax: Fackel, Flamme
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
leviorum
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
non
non: nicht, nein, keineswegs
plectantur
plectere: schlagen, stoßen, flechten, binden
praesidali
praesidalis: EN: gubernatorial
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ream
rea: die Angeklagte
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
sororem
soror: Schwester
temerarie
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
tuam
tuus: dein
ultione
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum