Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  242

Quae de sanctimonialibus etiam virginibus et viduis locum habere sancimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan8968 am 06.07.2021
Wir verordnen, dass diese Regeln auch für Nonnen gelten, sowohl für Jungfrauen als auch für Witwen.

von joanna.t am 24.02.2023
Wir verordnen, welche Bestimmungen für Ordensfrauen, sowohl Jungfrauen als auch Witwen, gelten sollen.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sancimus
sancire: heiligen
sanctimonialibus
sanctimonialis: heilig
viduis
viduus: ledig, verwitwet, einsam, beraubt (von)
virginibus
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum