Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  167

Sancimus de invectis a conductore rebus et illatis, quae domino pro pensionibus tacite obligantur, non solum in utraque roma et territorio earum hoc ius locum habere, sed etiam in nostris provinciis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.i am 03.04.2016
Wir verordnen, dass das stillschweigende Pfandrecht des Vermieters für Mietforderungen, welches die vom Mieter auf das Grundstück gebrachten Gegenstände umfasst, nicht nur in Rom und Konstantinopel und deren Gebieten, sondern auch in allen unseren Provinzen gilt.

von hedi844 am 20.11.2022
Wir verordnen bezüglich der Sachen, die vom Mieter eingebracht und mitgeführt werden, welche dem Eigentümer für Mietzahlungen stillschweigend verpfändet sind, dass dieses Recht nicht nur in beiden Roma und deren Territorium Gültigkeit hat, sondern auch in unseren Provinzen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
conductore
conductor: Mieter, Unternehmer
de
de: über, von ... herab, von
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illatis
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
invectis
invehere: heranführen
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obligantur
obligare: binden, verpflichten
pensionibus
pensio: Zahlung, installment, pension
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
roma
roma: Rom
Sancimus
sancire: heiligen
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tacite
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
territorio
territorium: Territorium, Bezirk, Gebiet
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum