Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (5)  ›  243

Si virgis aut loris servum dominus adflixerit aut custodiae causa in vincula coniecerit, dierum distinctione sive interpretatione depulsa nullum criminis metum mortuo servo sustineat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adflixerit
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coniecerit
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
custodiae
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
depulsa
depellere: abwenden, forttreiben
depulsare: EN: push/thrust away
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
distinctione
distinctio: Unterscheidung, EN: distinction
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretatione
interpretatio: Erklärung, Auslegung, EN: interpretation
loris
lorum: Riemen, Lederriemen, EN: leather strap, thong
lorus: EN: leather strap, thong
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servum
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
sustineat
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
vincula
vinculum: Band, Fessel
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum