Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  227

Quibus connumerabimus etiam eum, qui saltem sponsam suam per vim rapere ausus fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula844 am 24.05.2018
Wir werden auch diejenigen in diese Gruppe einbeziehen, der es gewagt hat, seine Verlobte mit Gewalt zu entführen.

von alva.821 am 22.04.2017
Zu denen werden wir auch denjenigen zählen, der es gewagt hat, seine Braut mit Gewalt zu rauben.

Analyse der Wortformen

ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
connumerabimus
connumerare: EN: reckon in, include in counting/the count
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
per
per: durch, hindurch, aus
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rapere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
sponsam
spondere: versprechen, geloben
sponsa: Verlobte, Braut
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum